[{"data":1,"prerenderedAt":-1},["ShallowReactive",2],{"origin-literary-master-of-tokyo":3,"chapter-literary-master-of-tokyo-literary-master-of-tokyo-chapter-63":6},{"origin":4,"title":5},"chinese","Literary Master of Tokyo",{"chapter":7,"nextChapterSlug":19,"prevChapterSlug":20,"totalChapters":21,"novelImage":22},{"id":8,"novel_id":9,"title":10,"slug":11,"index":12,"content":13,"wordcount":14,"created_at":15,"updated_at":15,"volume":16,"translator":17,"content_hash":18},2354912,4607,"Chapter 63: Signing the Film Adaptation Contract","literary-master-of-tokyo-chapter-63",63,"\u003Cp>The next morning, Akiwara Yuto woke up early. After a simple wash, he changed into a suit and leather shoes.\u003C\u002Fp>\n\u003Cp>After confirming his appearance was in order, he left his home and walked to the nearest bus stop. After a ride of about 20 minutes, he finally arrived at the headquarters of Mantanshe and took the elevator to the editorial department of *New Novel*.\u003C\u002Fp>\n\u003Cp>Asano Aiko was already waiting for him at the entrance of the editorial department. Seeing him approach, she greeted him and led him directly toward the conference room outside the floor.\u003C\u002Fp>\n\u003Cp>\"Akiwara, the other party is very sincere, but whether to accept their proposal is something you must decide for yourself.\"\u003C\u002Fp>\n\u003Cp>Akiwara Yuto nodded, indicating he understood.\u003C\u002Fp>\n\u003Cp>Last night, Asano Aiko told him that a film company wanted to adapt his work. He had been taken aback at the time; after all, his work hadn't even finished serialization, yet a company had already come knocking.\u003C\u002Fp>\n\u003Cp>However, he recalled that Otsuichi's *ZOO* series had also been adapted into a film in his previous life. This made him sigh at how many coincidences there are in the world sometimes.\u003C\u002Fp>\n\u003Cp>He had calmed his mood at the time and asked Asano Aiko carefully about the other party's conditions, learning about many other aspects of the situation. After all, once adapted, the work would undoubtedly attract more attention, which would make the future sales of the collected volumes even more explosive.\u003C\u002Fp>\n\u003Cp>This, presumably, was also something the editorial department, or rather the publishing house, would be happy to see.\u003C\u002Fp>\n\u003Cp>While pondering this in his heart, he continued walking with Asano Aiko. On the way, the two would occasionally encounter other editors. When these people saw him, they would often stop and bow in greeting.\u003C\u002Fp>\n\u003Cp>\"Akiwara-sensei, good morning!\"\u003C\u002Fp>\n\u003Cp>\"Akiwara-sensei, thank you for your hard work!\"\u003C\u002Fp>\n\u003Cp>Akiwara Yuto could only stop to return the bows. Although it was a bit troublesome, it also made him feel quite pleased—the attitude of these editors hadn't been this polite before.\u003C\u002Fp>\n\u003Cp>It seemed that after his work helped *New Novel* sell well, his status had risen along with the tide.\u003C\u002Fp>\n\u003Cp>Although Akiwara Yuto felt a bit elated, he did not become complacent because of it. He knew that the change in these editors' attitudes was merely brought about by the influence of his work.\u003C\u002Fp>\n\u003Cp>In other words, if his work were just ordinary, others would likely just give a simple nod and greeting.\u003C\u002Fp>\n\u003Cp>He didn't let his mind wander for long before he and Asano Aiko arrived at the large conference room. As soon as the door opened, he saw Editor-in-Chief Kikuchi sitting face-to-face with two men in suits. They stood up immediately upon seeing Akiwara and Asano.\u003C\u002Fp>\n\u003Cp>Kikuchi Tai took the initiative to step forward and introduce both sides. From him, Akiwara Yuto learned that the two men in suits—one fat and one thin—were named Toyama Naoto and Shima Ryosuke, from Tosei Film Zhushihuishe.\u003C\u002Fp>\n\u003Cp>Upon learning that Akiwara Yuto was the original author, the two were very polite, addressing him as \"Akiwara-sensei,\" bowing, and handing over their business cards. Akiwara Yuto also returned the courtesy and handed over his own card—this card had been printed for him by Asano Aiko, who claimed that he must use one when dealing with others.\u003C\u002Fp>\n\u003Cp>After exchanging business cards, Kikuchi Tai invited everyone to sit down, and Akiwara Yuto was placed in the main seat.\u003C\u002Fp>\n\u003Cp>Akiwara Yuto did not stand on ceremony; after all, he was the primary signatory of the contract today.\u003C\u002Fp>\n\u003Cp>The thinner man in the suit took the initiative to hand over a contract. \"Akiwara-sensei, thank you very much for accepting the proposal to adapt your work into a film. These are the conditions we can offer; please take a look.\"\u003C\u002Fp>\n\u003Cp>Akiwara Yuto nodded and took the contract to flip through it.\u003C\u002Fp>\n\u003Cp>In the contract, the other party requested the film adaptation rights for the five stories—*ZOO*, *Kazari and Yoko*, *SO-far*, *Seven Rooms*, and *The Poem of the Sunny Spot*—to be handed over to them, for them to arrange a director and produce them as an anthology film for release.\u003C\u002Fp>\n\u003Cp>For this, the other party offered a series of conditions: a signing fee (one-time usage fee) of about 800,000 yen. In addition, if the produced work were purchased by a television station or sold as videotapes, resulting in secondary usage fees, he would also receive 3% of the net profit.\u003C\u002Fp>\n\u003Cp>For example, if a videotape sold for 6,000 yen and 30,000 copies were issued, he could receive 5.4 million yen.\u003C\u002Fp>\n\u003Cp>Akiwara Yuto lowered his head and began to think. Although the other party's conditions did not include a share of the box office revenue, it was slightly better than he had expected.\u003C\u002Fp>\n\u003Cp>Because of the situation here in Japan, the vast majority of writers' film adaptation contracts did not include box office shares; it seemed to have become an implicit, unspoken rule. Furthermore, as far as he knew, the film adapted from Otsuichi's work was only relatively popular online, and the box office seemed quite average, so there wasn't much money to be made from that anyway.\u003C\u002Fp>\n\u003Cp>He pondered for a while and realized that what was most useful to him was the promotional effect the film adaptation would have on his future collected volumes. After all, the royalties from the collected volumes were the bulk of his real income.\u003C\u002Fp>\n\u003Cp>After weighing it repeatedly, he felt quite satisfied. After all, although he carried the title of \"genius,\" he was still a newcomer who had not yet published any collected volumes or won any awards; being able to get this return was already enough.\u003C\u002Fp>\n\u003Cp>Presumably, the editorial department here with Asano Aiko had already helped him fight for some of these conditions.\u003C\u002Fp>\n\u003Cp>The slightly fatter man in the suit, seeing that Akiwara had not replied for a long time, stood up and bowed. \"Akiwara-sensei, these conditions are the greatest sincerity we can offer. If you are still dissatisfied, please let us know.\"\u003C\u002Fp>\n\u003Cp>To be honest, as a representative of the film production company, he had actually shown great sincerity. After all, as the production side, they had to be responsible for costs in all aspects, including film production costs, actors' remuneration, and channel distribution shares.\u003C\u002Fp>\n\u003Cp>Akiwara Yuto nodded. Instead of answering directly, he asked a question: \"Toyama-san, I would like to ask, regarding the promotion of the film adaptation, does your company have any relevant plans?\"\u003C\u002Fp>\n\u003Cp>This had to be asked. After all, what if they bought the rights but didn't film anything for several years? Based on his experience from his previous life, there were indeed many such examples.\u003C\u002Fp>\n\u003Cp>To his surprise, the other man in the suit stood up and took over the conversation: \"Akiwara-sensei, we already have a detailed plan for this aspect of the work.\"\u003C\u002Fp>\n\u003Cp>After saying this, he took a proposal out of his briefcase and handed it over. Akiwara Yuto took it again and read it carefully.\u003C\u002Fp>\n\u003Cp>In this proposal, although the specific investment amount was not yet stipulated, it guaranteed that the production cost would not be lower than 30 million yen. Additionally, information regarding the film adaptation would be announced to the outside world as soon as the contract was signed.\u003C\u002Fp>\n\u003Cp>Akiwara Yuto weighed it again for a while. Although he was the original author, the party executing the film production was, after all, the other side, so he did not have the right to interfere too much, and it was unrealistic to demand a clause for the filming schedule in the contract.\u003C\u002Fp>\n\u003Cp>Moreover, in his view, although the scale of this film company was only medium, they had indeed shown their sincerity, and it was unlikely they would maliciously delay filming, right?\u003C\u002Fp>\n\u003Cp>After confirming, he smiled and said, \"I have seen your company's sincerity. There is no problem; I will sign the contract now.\"\u003C\u002Fp>\n\u003Cp>After saying this, he took the pen handed to him by Asano Aiko, signed his name, age, and other information on the contract, and finally stamped it with his seal.\u003C\u002Fp>\n\u003Cp>Looking at the red seal on the contract, another question came to his mind.\u003C\u002Fp>\n\u003Cp>I wonder what level of box office this film will reach once it's made?\u003C\u002Fp>",1364,"2026-06-21T03:58:01.347Z",1,"Gemini 3.1 Flash Lite","92bb2838f1226ddc0b69d0ae9471bfe0656c3a5f02ce6e01ec93a55fb349a9e0","literary-master-of-tokyo-chapter-64","literary-master-of-tokyo-chapter-62",334,"https:\u002F\u002Fnovelzhen.com\u002Fimages\u002Fcovers\u002Fliterary-master-of-tokyo-cover.jpg"]